Most likely %E6%96%87%E9%A0%AD

英語で「きっと」や「多分」を表すとき、ネイティブスピーカーは話し手の確信度の違いによって、”Maybe”、”Perhaps”、”Probably”、” Possibly”などの単語を使い分けています。この記事では、この4つの単語の違いと使い方を紹介します。

彼はたぶん今日電話をしてくるでしょう He'll probably call me up today. こんにちは!可能性を示すbe likely more likely most likelyについて質問ですとあるサイトにbe likely to/~しそうである,可能性がある be more likely to/どちらかといえば~しそうである be most likely to/大いに~しそうである Probably, likely, maybe, perhaps, possibly の意味や可能性のニュアンスの違いを意識してビジネス英語でも使ってみよう .

ツイート; シェア; はてブ; LINE; Pocket; 英語で仕事をしていると「Maybe」が口癖になっているときってありませんか? Maybe以外にも可能性の高さ …

× He is probable to call....は間違い。 たぶん彼は病気だろう Perhaps he is sick. または Most not likely. 例文. ・ possibly 文頭 ・文中 ... または Most likely. それはたぶん本当かもしれない It may possibly be true.

2018年9月13日 2019年8月8日 2分 .

(副詞) 副詞 の場合は、 likely 単独ではなく、 very likely / most likely などの形で使われることが多く、文中に挿入されるだけでなく、文頭にも置かれます。 Ken will very likely come tomorrow. Ken will likely come tomorrow. 訳:男性は恐らく何をしている人で たぶん来ないだろう Probably not. Most likely Ken will come tomorrow.

文頭に来た場合は moreover と同じく「さらに」と訳すべきこともあります。 例文7 These fragments were ligated into the EcoR I-cut and phosphatase-treated pARA (which could not be ligated to the circular form without an insert, because of the removal of the 5'-phosphates), again using T4 DNA ligase. 今、出る単特急銀のフレーズで勉強しています。その中の例文で以下のものがありました。なぜ Who なのに 訳が 何をしている人ですか。になるのかわかりません。例文:Who most likely is the man?